Cajun English Dialect is a regional dialect spoken primarily in southern Louisiana by descendants of French-speaking Acadians who were exiled from Canada in the 18th century. The dialect blends elements of French phonology and syntax with American English vocabulary and structure, making it a culturally rich and linguistically distinct variety of English.

For speech-language pathologists and educators, recognizing the patterns of Cajun English speech and language development is critical. Misidentifying dialectal features as errors or disorders can result in inappropriate referrals or misdiagnoses. Understanding this dialect allows for more accurate assessment, supports culturally responsive teaching, and fosters respect for linguistic diversity.

This article outlines key phonological and grammatical characteristics of Cajun English, compares them with Standard American English (SAE), and offers examples, resources, and recommendations for appropriate evaluation.

Cajun English Dialect map

Overview of the Cajun English Dialect

  • Geographic Reach: Primarily in southern Louisiana, especially in the Acadiana region.
  • Historical Influence: Rooted in Louisiana French and Acadian French, with influence from West African, Spanish, and Native American languages.
  • Linguistic Features: Strong French substrate influence in pronunciation, syntax, and rhythm.
  • Sociolinguistic Importance: A symbol of regional identity and pride; considered a heritage dialect.
  • Educational Note: Students may exhibit distinct patterns that are dialect-appropriate, not disordered.

Phonological Features of Cajun English Speech

The phonological system of Cajun English is notably shaped by French. Features include syllable timing, vowel shifts, and simplification of consonant clusters.

Phonological FeatureCajun English ExampleSAE EquivalentNotes
Non-rhoticity“car” → /kaː//kɑr/Dropped /r/ after vowels
Final consonant devoicing“bed” → /bɛt//bɛd/Voiced stops become voiceless
Monophthongization of diphthongs“time” → /taːm//taɪm/Diphthongs become single vowels
RhythmSyllable-timed rhythmStress-timed in SAEResembles French prosody
Omission of final consonants“passed” → /pæs//pæst/Cluster reduction common
Nasalization“man” → /mæ̃n//mæn/Influence from French nasal vowels

Grammatical Differences Between Cajun English and SAE

Cajun English often mirrors French syntax and morphology. These grammatical differences are systematic and should be recognized as part of the dialect.

Grammatical FeatureCajun English ExampleSAE EquivalentNotes
Tense omission“He go to store yesterday.”“He went to the store yesterday.”Past tense often dropped
Double negatives“I don’t want no gumbo.”“I don’t want any gumbo.”Used for emphasis, not error
Pronoun usage“Me, I like dat.”“I like that.”Subject reinforcement via disjunct pronoun
Copula omission“She happy.”“She is happy.”Common in informal contexts
Verb inflection variation“He run fast.”“He runs fast.”Third-person –s often omitted
Preposition differences“He go by his mama.”“He went to his mother’s house.”“by” replaces several locatives

Unique Vocabulary in Cajun English Speech

Cajun English includes unique lexical items and idiomatic expressions derived from French and regional culture.

Cajun English TermStandard American English Equivalent
lagniappelittle extra (bonus)
cherdear, sweetheart
making groceriesbuying groceries
fais do-dodance party
piroguesmall flat-bottomed boat
come seecome here / check this out
pass a good timehave fun
save the dishesput away the dishes
get downget out of a car
making a routerunning errands

Cajun English in Literacy and Classroom Communication

In educational settings, students who speak Cajun English may:

  • Use different spelling or sentence structures influenced by speech patterns (e.g., “I seen it” instead of “I saw it”)
  • Write using phonetic spellings aligned with their dialect
  • Misunderstand SAE idioms or prepositional phrases
  • Exhibit strong oral storytelling traditions but may differ in written structure

It is essential to distinguish between true language disorders and dialectal differences. Speech-language pathologists can support students by recognizing Cajun English as a valid rule-governed system and providing explicit instruction in code-switching when needed.

Examples of Cajun English Speech and Language Development

Watch this to hear natural examples of Cajun English speech as well as Cajun French:


Additional Resources on Cajun English Speech and Language Development

  • The Dictionary of Louisiana French – Includes Cajun and Creole terms
  • Deep South Dialects Project (University of Georgia) – Research and audio
  • Center for Louisiana Studies – UL Lafayette – Cultural and linguistic documentation
  • ASHA Practice Portal – Guidance on working with dialectally diverse clients

References (MLA Format)

  • “Cajun English Accent and Phrases.” YouTube, uploaded by Langfocus, 2018.
  • Dubois, Sylvie, and Megan Melançon. “Cajun English: Phonology.” Journal of English Linguistics, vol. 28, no. 4, 2000, pp. 315–330.
  • Klingler, Thomas A. If I Could Turn My Tongue Like That: The Creole Language of Pointe Coupee Parish, Louisiana. LSU Press, 2003.
  • Neumann-Holzschuh, Ingrid, and Edgar W. Schneider. Degrees of Restructuring in Creole Languages. John Benjamins, 2000.
  • “The Cajun English Dialect.” YouTube, uploaded by Deep South Dialects, 2019.
  • “Wikitongues: Wayne speaking Cajun English.” YouTube, uploaded by Wikitongues, 2017.

English Dialects Compared to Standard American English

This is one of several essays that we put together on the many varieties of our shared language. Check these out:

Appalachian EnglishAustralian EnglishBritish English
Cajun English DialectFijian English DialectHawaiian Pidgin
Irish English DialectNew Zealand EnglishScottish English Dialect
South African English Dialect

Return to main World Language Library

WordPress Lightbox