Spanish-Translations-for-IEP Help families with these Spanish translations for IEP/ARD meetings.

Special Education has a vocabulary of its own.  During successful IEP  (ARD in Texas!) meetings we convey the reason why a child is receiving services and what our future plan is.  This is difficult enough in English let alone translating Special Ed. lingo into understandable terms and then into Spanish.

Download this collection of resources to make the process easier.

Speech Therapy Evaluation Resources Share the love: Did you find something that helped you?  Send this page link to colleagues and friends!   Spanish Translations for IEP/ARD Meetings

Spanish Translations for IEP/ARD Meetings

 

Building Communication Pyramid and example

IEP (ARD) Assurances English and Spanish

IEP (ARD) Meeting Vocabulary

Spanish IEP Initial Meeting Script

Spanish Wording for Parent Conferences

Special Education Acronyms

Special Education Terms and Definitions in Spanish

Spanish IEP Dismissal Meeting Script

Spanish IEP Annual Meeting Script

Biliguistics Blog

One Word Vocabulary Tests – 6 Reasons They Are Not Your Best Choice

There is continual and needed debate in the field of speech language pathology about which language tests to use, in which situation, when to include standard scores, and in which testing circumstances should standardized tests be avoided. Yay speech pathologists for seeing that one-size doesn’t fit all! However, there is

Let’s Not Forget What Typical Vocabulary Development Looks Like

After a couple of years of being an SLP, I was blown away by the sheer intelligence being demonstrated on a daily basis in my daughter’s daycare center. Wow! These kids were geniuses!! Just learning and speaking without any help from adults… It dawned on me that by spending 40-50

aac skills banner

Expert Advice to Raise the Bar on Your AAC Skills! 4 Videos – 5 Minutes

Dr. Kris Brock from Idaho State University sat down to talk with us about the current state of Augmentative and Alternative Communication (AAC). It was a fascinating conversation about how grad school needs to change, technology changes that will improve how we work with bilingual clients, and most importantly, the

View All Articles