Non-Word Repetition Tasks Help Differentiate Language Difference From Language Disorders

With the incredibly diverse populations we work with, it’s important we have a toolkit full of ways to help us differentiate language differences from language disorders.  Non-word repetition tasks have been found to be good tools.  Children with language impairment have significantly lower performance on non-word repetition tasks than their peers with typical development.

Non-word Repetition Tasks Tap Into Skills Underlying Word Learning

Think of all of the skills that are required to listen to a word (or non-word) and repeat it back.  We have to perceive the set of sounds, encode them, remember them, assemble the sounds for production, and articulate them.  These are all skills that we use to learn words.  If our ability to perform any one of those skills is impaired, we will not perform well on non-word repetition tasks.

Non-word Repetition Tasks Reduce Bias

The use of non-words reduces bias related to life experiences, socialization practices, and literacy skills.  These types of tasks do not rely on prior experiences to the extent that many formal and informal assessment tasks do.

Non-word Repetition Tasks Have Been Found to Be Effective Across Many Languages

The use of non-word repetition tasks have been found to be effective with children who speak English, Spanish, Italian, Dutch, French, and Mandarin (Paradis, Schnieder& Sorenson, 2013; Dispaldro, Leonard, and Deevy, 2013; Dollaghan & Campbell, 1998; Stokes, Wong, Fletcher & Leonard, 2006).

Be Mindful of Phonotactic Constraints

Someone recently asked me about using the CTOPP Non-Word Repetition Task with a child whose native language is Spanish.  They reasoned that if the words are non-words, what difference does it make.  I explored the CTOPP-2, published by PRO-ED, which has a non-word repetition task.  The manual doesn’t state the language(s) spoken by the individuals in the standardization sample, so I will assume it was normed on monolingual English speakers.  When I went through the word list I found that all of the non-words conform to the phonotactic constraints of English.  This isn’t the case for Spanish, however.

Take a look at the first 10 words.  Every single one of them includes either a sound that does not exist in Spanish, a sound in a word position it cannot be in in Spanish, or a sound combination that does not exist in Spanish.  I’ve marked those in red.

non-word repetition tasks

Think about the impact of that on a Spanish speaker.  What if you were asked to repeat a list of non-words that conformed to the phonotactic constraints of German or Hebrew.  Do you think it would be harder for you than a list of nonword that conformed to English phonotactic constraints?  You bet.  So the same rules hold for standardized tools for non-word repetition tasks that hold for standardized tools in general.  If you use them with individuals who are not represented in the standardization sample, you can throw the scores out of the window.

You can certainly design non-word repetition tasks that are appropriate for your students who speak a language other than English as their native tongue.  Use the phonotactics section in each chapter of the Difference or Disorder book to guide you.

.

Written by: Ellen Kester

10 Comments on “Non-Word Repetition Tasks Help Differentiate Language Difference From Language Disorders”

  1. October 26, 2018 at 8:06 am #

    I have been trying to use a non-word repetition task but don’t have an appropriate list of non-words appropriate for Spanish speakers.

    Does anyone have one already that could share with me?

    Thanks!!!!

    • October 30, 2018 at 8:09 am #

      Cate Crowley did a presentation at ASHA in 2017 that includes a list of non-words for Spanish. She referenced:
      Ebert, Kelly, Rohnert (2008). Spanish nonword repetition: Stimuli development and preliminary results. Communication Disorders Quarterly,28(2), 67-74.
      Guiberqson, M. & Rodriguez, B (2013). Classification accuracy of nonword repetition when used with preschool-age Spanish-speaking children. Language Speech and Hearing Services in Schools, 44, 121-132.

  2. October 26, 2018 at 11:42 am #

    Sounds like a great idea! How would you write this up in a report? What research study should we credit with distinguishing a language disorder from difference using this method? What is the criteria?

    • October 30, 2018 at 8:16 am #

      See references below. Also:
      Dollaghan & Campbell (1998). Nonword Repetition and Child Language Impairment. JSLRR, 41,5, 1136.
      Gutierrez-Clellen, V. & Simon-Cereijido, G. (2010). Using nonword repetition tasks for the identification of language impairment in Spanish-English speaking Children. Does the language of assessment matter? Learning Disabilities Research and Practice, 24(1), 38-58.

      I’ll do another post that includes criteria used and how to write it up.

  3. October 27, 2018 at 4:02 pm #

    I’d definitely pay $$ for a good nonword list with Spanish phontactics along with norms. I don’t feel confident comparing nonword acquisition of individuals with an LD vs typically developing children with an informal test. How can I score that? If you guys made the resource, I’d buy it!

    • October 30, 2018 at 7:37 am #

      I’ll put it on my to-do list!

  4. October 29, 2018 at 10:09 pm #

    I wish this title were more representative of the content. It would be more accurate to say “Does Non-Word Repetition Necessarily Help Differentiate Language Difference from Language Disorder?” Because the answer is, “Depends on the phonotactics used to shape the non-words and the native phonology of the examinee.”

    • October 30, 2018 at 7:36 am #

      You make a good point!

  5. November 1, 2018 at 6:48 am #

    I work at a Chinese Immersion school as an English only speaking SLP. Most of our population’s first language is English. Only about 5% is Asian and 2% other first languages. Math and Science are taught in Chinese with 75% of the day being in Kindergarten- 1st grade. 2nd grade and up 50% of their day is in Chinese. As you can imagine, things might get complicated in the evaluation process or if a child has an SLD or LD. I thought that using the CTOPP Non-word list might be a predictor of ability to learn a second language, but now I see I was incorrect since the phonotactics are English based, so thanks so much for this valuable information! I’m wondering if anyone has some good ideas on how I would differentiate language difference from the disorder for ELL students as well as a Chinese list of words that are non-words for native English speakers to gauge their propensity for learning Chinese. Please feel free to add other considerations that you think would be important in the evaluatoin process. Thanks in advacne for your help!

    • November 1, 2018 at 4:53 pm #

      Hi Lisa,
      What an interesting setting you work in. There is certainly support for the idea that there is a relationship between vocabulary acquisition and phonological working memory. A number of studies have explored Baddeley’s (1986, 1990) theory of phonological working memory and have found those relationships. I think it would be a stretch though to use the CTOPP to gauge a child’s propensity for learning Chinese given the CTOPP’s English-based design. I don’t know of any tools designed to do that. Readers??? Any ideas?

Leave a Reply