The language of choice for many Middle Eastern poets, Pashto is an East Iranian language which is part of the broader Indo-European language family. While the true origin of Pashto continues to be debated, most linguists agree that Pashto shared characteristics of ancient languages such as Bactrian, Khwarezmian, and Sogdian. This historical foundation has contributed to Pashto’s phonology and complex grammatical structures, both of which have played a significant role in shaping Pashto speech and language development across generations.

Pashto is spoken as a native language by approximately 40 – 50 million people, with most speakers residing in Afghanistan and Pakistan. It is one of the official languages of Afghanistan and is a recognized minority language in Pakistan. Communities of Pashto speakers also reside in countries such as Iran, Tajikistan, United Arab Emirates, Saudi Arabia, and India. Over the past one hundred years, Pashto speakers have moved beyond the Middle East and now have a small presence in the United States. 

Pashto has many dialects, but it can be separated into the eastern (Nangraharo-Peshawari) and western (Kandahari) dialects, with the western (Kandahari) dialect being most prevalent. Pashto speakers are called different names depending on the region, such as Pakhtūn in northern Afghanistan, Pashtūn in southern Afghanistan, and Pathān or Afghan in Pakistan. In this post we will discuss the importance of understanding Pashto culture and language.  

Pashto Speech and Language Development map

Interesting Facts About Pashto Speech and Language Development

  • The name Pashto is derived from the proto-Iranian word parsawā which means “Persian.”
  • Historically, Pashto was the language of choice for Middle Eastern poets, authors, and intellectuals.
  • Among the Iranian languages, Pashto has one of the most complicated morphological systems.
  • In Afghan culture, poetry plays a central role, and Pashto-speaking communities often hold “mushairas” or poetry gatherings as a form of artistic and social expression.
  • In Afghan culture, poetry plays a central role, and Pashto-speaking communities often hold “mushairas” or poetry gatherings as a form of artistic and social expression.
  • Pashto vocabulary includes a significant number of Persian and Arabic loanwords, reflecting centuries of cultural and religious interaction.
  • Pashto is a subject-object-verb (SOV) language, and this word order may impact how Pashto-speaking children acquire syntax and process sentence structure, especially when transitioning to English, which uses a subject-verb-object (SVO) structure.

Pashto Speech and Language Development

Pashto Consonants in Comparison to English

Pashto Consonants Not Shared with EnglishRetroflex stops/affricates: /ʈ ɖ ʈ͡s ʈ͡ʃ ɖ͡z/; uvulars: /q χ ʁ/; pharyngeals: /ʕ/; palatal fricatives: /ç ʝ/
Consonants Shared With English/p b t d k g f s z ʃ ʒ h m n ŋ j l/
English Consonants Not Shared with Pashto/t͡ʃ, d͡ʒ, ð, θ, ɹ, w/

Pashto Vowels in Comparison to English

Pashto Vowels Not Shared with English/ɑ/ (open back unrounded), central schwa /ə/ plus diphthong /ə́/ (schwa-stressed)
Vowels Shared With English/a i u e o/
English Vowels Not Shared with Pashto/ɚ ɔ ʌ ʊ ɛ I æ/

Notes on Pashto Phonology

  • Consonants: Pashto adds retroflex sounds, uvulars, pharyngeals, and palatal fricatives—sounds absent in English. It does not include English affricates like /t͡ʃ/ or liquids like /ɹ/ and /w/ .
  • Vowels: While sharing five primary vowels, Pashto uses a central schwa (/ə/) and a distinct low-back /ɑ/ not found in English, and lacks English’s r-colored or lax vowels. While English also has a schwa sound, some consider it distinct from the central schwa of Pashto.

The Use of Phonotactic Constraints in Pashto Speakers

Pashto’s native phonotactics allow complex onsets and codas, governed by sonority sequences and syllable weight. These patterns influence how Pashto speakers adapt English words—often simplifying or restructuring clusters using predictable strategies.

Key Phonotactic Constraints in Pashto

  • Complex Onsets (up to CCC)
    Pashto allows up to three-consonant clusters (e.g., /xwə/, /ʃxw/) in word-initial position (en.wikipedia.org, en.wikipedia.org).
  • Coda Clusters (up to C₄C₅)
    Syllable codas can include up to two consonants, with second consonant often a stop or retroflex (cdn6.f-cdn.com).
  • Sonority Sequencing Principle (SSP)
    Clusters conform to SSP: sonority increases toward the vowel, decreases toward the coda (en.wikipedia.org).
  • Final-Cluster Simplification
    Native clusters may undergo similarity avoidance or vowel epenthesis in final clusters—e.g., s + stop may change to stop or use epenthetic /ə/ in loan adaptation (“bulb” → /bələb/) (sciencedirect.com, magiran.com).
  • No Gemination Constraints
    Pashto has no contrastive gemination; double consonants merge into single segments (en.wikipedia.org).

Implications for SLPs and Teachers

  • Initial clusters such as “street” may be broken or simplified: e.g., /str/ → /stəɾ/ or /sətr/.
  • Final clusters like “desk” may trigger a vowel insertion (e.g., /desək/) to ease pronunciation.
  • Pashto speakers will rearrange or simplify consonant clusters following the sonority hierarchy (stop > fricative > nasal > liquid).
  • No gemination means English consonant length contrasts (e.g., in “letter”) may be neutralized or underspecified.

Language Specific Differences Between English and Pashto

Pashto and English differ in several key structural ways, though both languages can form clear subject–verb phrases. Pashto primarily uses Subject–Object–Verb (SOV) order, places adjectives and possessives before nouns, and features split ergativity—where verbs align with objects in past transitive clauses. Pashto has no articles, uses plural suffixes, and includes gendered pronouns and noun inflections that English lacks. Verbs in Pashto are richly inflected for tense, aspect, mood, gender, and agreement, whereas English relies on auxiliaries and more fixed word order. Understanding these differences can help SLPs differentiate between typical L1 transfer and true language gaps.

Language FeaturesPashtoEnglish
Sentence Word OrderSOV (e.g., man woman sees); flexible with modifiers at the endSVO
Adjectives/Noun ModifiersAdjectives and possessors precede nounsAdjectives precede nouns
PossessivesGenitive precedes noun (e.g., Zamā kitab “my book”)Possessor + ’s
Possessive PronounsSeparate forms: zamā, stā, haghamy, your, his, etc.
Verb inflectionSplit ergative; verbs inflect for gender, tense, aspect, subject/object agreementVerbs change mainly for tense
PronounsSubject/object forms; gender marked; formal/informal distinctionsIndependent pronouns required
Pronoun GenderGendered third person (hagha, haghā)he, she, it
Subjects of SentencesOmitted when inflected; ergative structureNormally expressed
Regular Past TensePast marked by affixes in non-ergative contextsverb + -ed
Irregular Past TenseNo irregular verbs; pattern-based past formsIrregular forms exist
NegativesNegative particle na placed before verb“not” with auxiliary
Double NegativesOccasionally used in colloquial speechPresent in dialects
Question formationVerb-final + question particle; no inversionAuxiliary inversion required
Definite ArticlesNone“the”
Indefinite ArticlesNone (he emphasised hingegen)“a,” “an”
PrepositionsPre- and postpositions; head-final adpositional phrasesin, on, at
Present ProgressiveNo continuous form; context usedverb + -ing
Modal VerbsMood via clitics or verb forms (e.g., ba, de)can, will, must
Copula/”To Be” VerbsCopula included in inflection; not always overtis, are, am
Auxiliary VerbsFewer auxiliaries; aspect via inflection and light verbsdo, have, be
Passive VoiceUses light verbs or reflexives; less commonbe + past participle
Direct Object PronounsClitics or full forms, often suffixesme, him, her
Conjunctionso, ya, mah for and/or/butand, but, or
PluralsPlural suffixes -ān, -ūnānoun + -s

Additional Iranian (Indo-Iranian) Languages

This is just one of several Iranian branch languages featured in the World Language Library. Click below to learn more about related languages like Pashto, Kurdish, and Laki, spoken across Iran, Afghanistan, and Central Asia.

PashtoKurdishLaki

Sources:

“Help:IPA/Pashto.” Wikipedia, Wikimedia Foundation. https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Pashto
en.wikipedia.org

Modarresi Ghavami, Golnaz & Sediqi, Ahmad Jawid. “Phonotactic Constraints of Final Consonant Clusters in Pashto: An Analysis Based on Optimality Theory.” Language and Linguistics, vol. 19, no. 37, 2024. (magiran.com)

‌Monolingual & Bilingual Speech Lab. (n.d). Pashto (Afghanistan). MultiCSD; Portland State University.

Pashto. (2021, November 12). Wikipedia.

Pashto grammar. (2023, July 7). Wikipedia.

“Pashto grammar.” Wikipedia, Wikimedia Foundation, last updated June 2025, https://en.wikipedia.org/wiki/Pashto_grammar.

“Pashto phonology.” Wikipedia, Wikimedia Foundation, last updated June 2025. https://en.wikipedia.org/wiki/Pashto_phonology

Rehman, G., Khan, A., & Bukhari, N. (2012). Academic Research International ENGLISH PROBLEMATIC CONSONANTS FOR PASHTO SPEAKERS2(1).

Revithiadou, A., & van de Vijver, R. (1998). Durational contrasts and the Iambicffrochaic Law. In Western Conference On Linguistics (p. 229 – 235).

Safi, Abdul Raziq et al. “Contrastive Analysis of English and Pashto Adjectives.” Journal of Research Initiatives, vol. 8, no. 3, 2024.

“Sonority sequencing principle.” Wikipedia, Wikimedia Foundation, last updated last week. https://en.wikipedia.org/wiki/Sonority_sequencing_principle (en.wikipedia.org)

Tegey, Habibullah, and Barbara Robson. A Reference Grammar of Pashto. Center for Applied Linguistics.

University of Arizona Iranian Languages & Linguistics . (n.d). “Pashto.” Iranian-Languages.arizona.edu, The University of Arizona, iranian-languages.arizona.edu/node/4. Accessed 23 Oct. 2023.

University of Indiana – Bloomington. (n.d). Who are the Pashtuns and where do they Live? [Review of Who are the Pashtuns and where do they Live? ]. Center for Languages of the Central Asian Region; The University of Indiana – Bloomington.

Contributors:

A special thanks to Aidan Stumpf with Concordia University- Wisconsin for data compilation and research that went into this article!

Return to main World Language Library

WordPress Lightbox