Page 39 - Difference or Disorder Digital Version
P. 39
Difference or Disorder?
My parents naturally had an accent, which frequently embarrassed me because it
“gave us away” and there was always a breakdown in communication (especially with the
strong southern drawl). I always felt self‐conscious when people would ask about my heritage
and culture because I sensed that the questions came from a place of judgment and pre‐
conceived ideas of what it meant to be Iranian. Frequently, I would be asked where my name
is from and when I would say “Iran,” more often than not, I would get a blank look and a
simple, “Oh,” as a response.
Luckily, I had a few friends that thought it was neat that I could speak another
language and wished they could talk in “code” when in public. I never really thought it special
or cool to speak another language, but I did find it very useful when I didn’t want someone to
understand what I was saying.
As I grew up and became a young adult, the town slowly grew and became more
diverse. This didn’t necessarily change people’s point of view, but I was able to meet more
people who were like me, (i.e., from a different culture or who spoke a different language).
Now I have found myself very lucky to be Iranian and to speak Farsi. It has helped me
professionally to serve children and their families who speak Farsi as well as allowed me to
connect with a wide array of people who share a similar cultural background.
Farinam Pletka, Bilingual Speech‐Language Pathologist
27
Copyright © 2014 www.bilinguistics.com. All Rights Reserved