Current Status
Not Enrolled
Get Started
This course is currently closed

Course Type: Video – 1 1/2 hours

ASHA Course Code: Diversity, Equity, and Inclusion in Education, Training, Service Delivery, Public Policy – 7030

Learn how to apply a framework to evaluate expected errors versus atypical errors of your second language speakers. This training is geared for both monolingual and bilingual speech language pathologists.

We highlight typical speech development in bilinguals of English and Spanish, Hindi/Urdu, Arabic/Farsi, Mandarin/Cantonese, Tagalog, and Vietnamese. We will also discuss the similarities and differences in the sound systems of the languages with emphasis on how those differences are often reflected in the bilingual child. Evaluating expected errors versus atypical errors to make bilingual evaluations and goal writing easier.

Level, Authors, and Disclosures

FINANCIAL: Ellen Kester is the owner of Bilinguistics and she receives a salary. She also receives royalties from books and tests mentioned in the presentation. Scott Prath is employed at Bilinguistics and receives a salary. He also receives royalties from books and tests mentioned in the presentation.


Read More

This course addressed typical bilingual speech development across many languages. Participants identified appropriate goals for speech intervention for bilingual children and learned to recognize red flags for speech development in bilingual children.

Participants will:

  • Understand typical speech development for bilinguals
  • Identify typical speech processes of bilinguals
  • List similarities in typical monolingual and bilingual speech development
  • Identify speech intervention goals for bilingual children

Time-Ordered Agenda:

05  minutes:  Introduction

10 minutes:  The three types of errors encountered in bilingual speech production

10 minutes:  Similarities in speech development across languages

10 minutes:  Phonemes of English and Spanish

10 minutes:  Consonant and Vowel Differences Activity

05 minutes:  Case Study 1

05 minutes:  Case Study 2

05 minutes:  Hindi and Urdu

05 minutes:  Mandarin and Cantonese

05 minutes:  Tagalog

05 minutes:  Vietnamese

05 minutes:  Arabic

05 minutes:  Slovak case study

10 minutes:  Conclusions and Questions

Click Below to View This Course

WordPress Lightbox